Expresiones para días de lluvia | Idioms about rain

Esta semana le dimos la bienvenida de nuevo a la tan ansiada lluvia y no podíamos dejar pasar la oportunidad de hablaros de algunos idioms y expresiones relacionados con este fenómeno atmosférico.

Muchas de estas expresiones son de uso muy habitual, y es que no en vano nos pasamos la mitad de nuestras conversaciones hablando del tiempo. No olvidéis que hace unas semanas publicamos una noticia similar con expresiones relacionadas con el calor y el verano en general.

Ready? Let’s go!

To keep / save for a rainy day

To keep (especially money) until one needs it or in case one may need it.
I’ve been saving some money for a rainy day.

To rain on sb’s parade

To do something that spoils someone’s plans.
I’m sorry to rain on your parade but you’re not allowed to have alcohol on the premises.

To take a rain check on sth

Used to tell someone that you cannot accept an invitation now, but would like to do so at a later time.
Mind if I take a rain check on that drink? I have to work late tonight.


A person who is able to bring large amounts of money into a company, for example by attracting rich clients (= customers for a service).
Their rival firm had a handful of rainmakers able to woo elite clients from Europe and Asia.

It’s raining cats and dogs

To rain very heavily.
Don’t forget to take your umbrella – it’s raining cats and dogs out there.

To be as right as rain

To feel healthy or well again.
You just need a good night’s sleep, and then you’ll be right as rain again.

Come rain or shine

Whatever happens.
Come rain or shine, I’ll see you on Thursday.

It never rains but it pours (UK) / When it rains, it pours (US)

Said when one bad thing happens, followed by a lot of other bad things that make a bad situation worse.
The team not only lost the game but three of its best players were injured. It never rains but it pours.

A storm in a teacup

A fuss made over an unimportant matter.
Despite all the shouting, the argument turned out to be a storm in a teacup.

To be on cloud nine

To be extremely happy and excited.
“Was Helen pleased about getting that job?» «Pleased? She was on cloud nine!»

To chase rainbows

To waste your time trying to get something that you can never have.
Kemp could see why there had been that open verdict, and why the police were having difficulty finding proof; they might as well be chasing rainbows.

To feel under the weather

In poor health.
I’ve been feeling under the weather this week.

Estas son solo algunas de las expresiones relacionadas con la lluvia o el mal tiempo más habituales en inglés. Podríamos incluir algunos ejemplos más en la lista, pero como introducción no está nada mal, ¿no?

Todas las definiciones y ejemplos incluidos en esta noticia pertenecen al Cambridge Dictionary y a Merriam-Webster.

Publicado en Aprender inglés es divertido y etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , .