¿TOEFL o IELTS? ¿Qué examen se adapta mejor a mi perfil?

Hoy en día es muy habitual que uno de los requisitos para acceder a un puesto de trabajo o a un centro de estudios sea acreditar nuestro nivel de inglés. Para ello, es necesario realizar un examen oficial que indique de forma clara y objetiva nuestra destreza en las diferentes habilidades que evalúan nuestra capacidad para desenvolvernos en un idioma extranjero.

Hasta aquí todo parece sencillo, el problema viene cuando debemos escoger qué examen se adapta mejor a nuestro perfil. No se trata de una decisión que se deba tomar a la ligera, ya que depende mucho de cada situación particular. Para orientarte un poco, a lo largo de las próximas semanas te hablaremos de los certificados de inglés más populares y de sus diferencias. Hoy el el turno del TOEFL y el IELTS.

¿Qué es el TOEFL?

El TOEFL (Test of English as a Foreign Language) es uno de los exámenes más populares en Estados Unidos y Canadá, aunque tiene validez en más de 130 países. Se trata de un examen de inglés que evalúa las cuatro habilidades (reading, listening, writing y speaking) cuando se realiza de forma online (TOEFL iBT), que es la alternativa más popular en estos momentos frente a su homólogo más tradicional en papel (TOEFL Paper Based).

El examen tiene una duración aproximada de 4 horas y las actividades se dividen del siguiente modo:

  • Reading: en torno a 42 preguntas en 60 minutos
  • Listening: en torno a 34 preguntas en 60 minutos
  • Writing: escribir dos textos en 50 minutos
  • Speaking: 6 preguntas desarrolladas en 20 minutos

Este examen está pensado para estudiar o trabajar en el extranjero, aunque está especialmente dirigido a estudiantes que quieran estudiar en un país de habla inglesa, ya sea en la universidad o en una escuela donde se vaya a realizar un programa de inglés. Generalmente recurren al TOEFL los estudiantes que quieren acceder a la universidad en Estados Unidos o en Canadá. El TOEFL no se aprueba ni se suspende, simplemente se alcanza una puntuación de 0 a 120 que evalúa tu nivel de inglés, aunque los centros de estudios normalmente piden un mínimo de 80 puntos en el examen.

Este título tiene una validez de dos años e independientemente de tu resultado recibirás un diploma que acredite tu nivel.

¿Qué es el IELTS?

Por su parte, el IELTS (International English Language Testing System) es el examen de acreditación de inglés más popular en Reino Unido y Australia. Al igual que el TOEFL, la prueba evalúa todas las destrezas del idioma, pero en este caso no hay versión online. Cuenta con dos modalidades diferentes: la académica, dirigida a personas que quieran continuar sus estudios en el extranjero, y la general, más vinculada al ámbito laboral y centrada en las habilidades básicas del idioma.

El examen tiene una duración aproximada de 2 horas 45 minutos y está compuesto por 4 partes que evalúan las habilidades del estudiante en cuanto a reading, writing, listening y speaking:

  • El reading consta de 40 preguntas y tiene una duración de 60 minutos.
  • El writing se compone de dos redacciones y tiene una duración de 60 minutos.
  • El listening consta de 4 ejercicios y tiene una duración de 30 minutos.
  • El speaking consiste en una conversación de entre 10 y 15 minutos con el examinador.

Es un examen muy popular entre estudiantes que quieren acceder a la universidad británica o para aquellas personas que quieran comenzar su andadura profesional en el extranjero y necesiten acreditar  su nivel de lengua inglesa. En el examen se puede alcanzar una puntuación de entre 1 y 9 puntos que acreditan desde un nivel A1 a un C2.

El IELTS es válido durante dos años e independientemente de tu resultado recibirás un diploma que acredite tu nivel de inglés.

Comparativa: ¿qué examen se adapta mejor a mi perfil?

 

Ventajas:

  • Reconocido en más de 130 países
  • Examen online en centros autorizados
  • Más de 50 convocatorias al año
  • No se suspende

Desventajas:

  • Certificado válido solo durante 2 años
  • Solo se incluye inglés americano

Recomendado para:

  • Trabajar en el extranjero
  • Estudiar en el extranjero
  • Solicitar visados

 

Ventajas:

  • Reconocido en más de 130 países
  • Acentos de cualquier parte del mundo
  • Más de 60 convocatorias al año
  • No se suspende

Desventajas:

  • Certificado válido solo durante 2 años
  • No dispone de examen online

Recomendado para:

  • Trabajar en el extranjero
  • Estudiar en el extranjero
  • Solicitar visados

Si estás pensando en presentarte a alguno de estos exámenes, te recordamos que contamos con cursos de preparación en diversas escuelas en el extranjero y también presenciales en Ourense.

Infórmate sin compromiso en nuestra página web, en info@kilometrosymillas.com o en el teléfono 988.985.327.

Vocabulario veraniego | English Summer Idioms

La semana pasada os hablamos de los dog days of summer, uno de los idioms más utilizados por los medios de comunicación durante la época estival.

Para seguir con la temática veraniega tan acorde a las altas temperaturas que estamos teniendo en las últimas semanas, hoy os traemos una selección con algunas expresiones e idioms relacionados con esta estación.

¿Preparados?


A ray of sunshine

A happy person who makes others feel happy, especially in a difficult situation.

We love looking after our grandchild. He’s a ray of sunshine!

A place in the sun

A good or lucky position.

He certainly earned his place in the sun [in the company].

Under the sun

In existance; on earth.

I’ve tried everything under the sun to fix this lock, but I just can’t get it to work.

Put the heat on somebody

To try to persuade or force someone to do something.

We need to put the heat on those guys so that they finally pay their debt to us.

Feel/Face/Take the heat

To be in a difficult situation in which you have to deal with a lot of problems.

Domestic retailers are feeling the heat from foreign competitors.

Turn up the heat on somebody/something

To try to force someone or something to do something in order to get the result you want.

OPEC could turn up the heat by increasing oil prices still further.

To be in hot water

To be in or get into a difficult situation in which you are in danger of being criticized or punished.

He found himself in hot water over his comments about immigration.

Hot air

If something that someone says is hot air, it is not sincere and will have no practical results.

His promises turned out to be a lot of hot air.

Like water off a duck’s back

Criticisms of or warnings to a particular person that have no effect on that person.

I’ve told him that he’s heading for trouble, but he doesn’t listen – it’s just water off a duck’s back.

To be like a fish out of water

To feel awkward because you are in a situation that you have not experienced before or because you are very different from the people around you.

I went to an office party last night, and I really felt like a fish out of water. I have nothing in common with those people.

A drop in the ocean/bucket

A very small amount compared to the amount needed.

My letter of protest was just a drop in the ocean.

Indian summer

A period of calm, warm weather that sometimes happens in the early autumn.

I hate the cold weather, so I’m hoping for an Indian summer.

One swallow doesn’t make a summer

Used to say that because one good thing has happened, it is not therefore certain that a situation is going to improve.

A lot of things went right for us this year, but one swallow does not make a summer—we still have a long ways to go before our finances are back in order.

And last but not least…

A cold day in July

A time or event that seems unlikely or will never come to pass. It refers to the fact that the weather is usually very hot in July.

It’ll be a cold day in July before they get that new interstate built.


Hasta aquí llega nuestra breve, pero intensa colección de idioms y expresiones relacionadas con el verano. Casi todas las definiciones y ejemplos pertenecen al Cambridge Dictionary y a The Free Dictionary.

Ahora es vuestro turno de familiarizaros con ellas y de empezar a utilizarlas con frecuencia. Después de todo, si queréis tener un discurso más natural y fluido en inglés, utilizar idioms y expresiones de este tipo makes all the difference.

Palabra del día | Less… or is it fewer?

No es ningún secreto que la gramática es la gran asignatura pendiente de muchos estudiantes de idiomas. Y es que, seamos sinceros, no se trata precisamente de la parte más agradable del proceso de aprendizaje de una lengua. Con todo, por mucho que nos cueste, la gramática es fundamental para hablar un idioma correctamente y para asegurarnos de que nos entiendan. Pero ¿qué pasa cuando un error se repite tantas veces que empieza a pasarnos desapercibido?

Los errores gramaticales entre nativos, haberlos, haylos

Antes de continuar, es importante dejar claro que los hablantes nativos de inglés también cometen errores. Del mismo modo que todos conocemos a alguien al que se le atraganta alguna palabra o que no usa correctamente algún verbo en español (prever o preveer, anyone?), los anglohablantes también se equivocan y, al igual que nosotros, la mayoría de las veces ni siquiera se dan cuenta.

Hoy en día, este es un problema especialmente importante al que se enfrenta cualquier persona que esté estudiando inglés. En un mundo globalizado donde tenemos acceso a un sinfín de series, películas, pódcasts o vídeos de YouTube, es fácil encontrarse con errores que pasan desapercibidos y que acabamos interiorizando como correctos. En estos casos suele pasar que, como nadie nos corrige a tiempo, para cuando nos damos cuenta de que llevamos años usando mal una palabra, nos resulta todo un desafío cambiar de hábitos y empezar a utilizarla correctamente.

Less or fewer?

Uno de los errores más sonados de este tipo tiene que ver con la distinción entre less y fewer. De hecho, es un error tan extendido que muchos seguro que os acabáis de percatar de la existencia de fewer, pero de verdad que esta palabra existe y no nos la hemos inventado.

Como todo es más sencillo con un ejemplo, antes de seguir leyendo, intentad escoger a continuación la frase correcta y tratad de determinar por qué es la más adecuada:

a) Less people use libraries nowadays.

b) Fewer people use libraries nowadays.

Es muy probable que la gran mayoría os hayáis decantado por la segunda opción, simple y sencillamente porque suena raro y ya os habíamos avisado de que este error suele pasar desapercibido. Si es así, ¡habéis acertado! De todos modos, seguro que algunos todavía no tenéis claro el motivo por el que en el ejemplo anterior fewer es la palabra adecuada, cuando la verdad es que no podría ser más sencillo:

  • Cuando hablamos de realidades u objetos que podemos contar, debemos usar fewer:

I have fewer books than my friend.

  • Sin embargo, cuando hablamos de palabras incontables, tenemos que decantarnos por less:

You should eat less sugar.

Easy-peasy, right? Ahora solo queda que, cuando os toque usar cualquiera de estas dos palabras, os acordéis de este artículo y la utilicéis correctamente, algo que seguramente os resultará un poco más complicado.

Game of Thrones… and Grammar

Ahora que ya hemos hablado acerca de la diferencia entre fewer y less, seguramente muchos os estaréis preguntando qué tienen que ver Jon Snow y Davos Seaworth con todo esto. Pues es tan sencillo como que probablemente los guionistas de Juego de tronos estaban tan cansados de ver este error repetido una y otra vez entre los angloparlantes que decidieron ofrecer al mundo una lección gramatical a lo grande por medio de uno de los mayores éxitos de la historia televisiva.

La primera referencia a este doblete de palabras tuvo lugar durante una conversación entre Stannis Baratheon, el King of Grammar indiscutible de Poniente, y Ser Davos, quien en la quinta temporada se resarció corrigiendo la gramática del mismísimo Jon Snow. Pese a que estas escenas no son de importancia para el desarrollo de la trama, dejaron tan confundida a la audiencia que se hicieron virales y muchos medios aprovecharon el tirón de la serie para dar a conocer este extendido error gramatical.

Y es que a estas alturas seguro que ya sabéis todos que la noche es oscura y alberga… errores.

¿Quieres trabajar como au pair?


Ahora que ya vamos volviendo poco a poco a la normalidad, seguro que tenéis muchas ganas de retomar todos esos planes que tuvisteis que aplazar en los últimos meses. Como muchos de vosotros nos estáis preguntando de nuevo por nuestros programas de au pair y de demi pair, en esta noticia os ofreceremos toda la información actualizada con la que contamos en estos momentos con respecto a la disponibilidad de destinos.

Si no tenéis claro si os interesa más el programa de au pair o de demi pair, os recordamos que tenemos una noticia con las diferencias entre los dos programas para que podáis escoger la opción que más se adapta a vuestro perfil.

¿Dónde puedo trabajar como au pair o demi pair en estos momentos?

Esta es una de las dudas más comunes que nos estáis planteando. Efectivamente, debido a la situación actual que atraviesa el mundo, nuestra lista de destinos disponibles se ha visto algo afectada. Con todo, muchos de nuestros destinos au pair ya han comenzado a trabajar con total normalidad.

Cabe destacar que la información incluida en esta noticia puede variar repentinamente en función de la situación particular de cada país, por lo que os recomendamos que nos consultéis la disponibilidad del destino en el que estéis interesados.

Europa

Por el momento, todos los programas de au pair en Europa están funcionando de nuevo con total normalidad.

Cada día son más las familias que empiezan a reincorporarse a sus puestos de trabajo y necesitan ayuda para cuidar de los más pequeños de la casa, por lo que en estos momentos tenemos mucha demanda de au pairs y demi pairs en varias ciudades de Europa, incluyendo Dublín, uno de los principales favoritos de nuestro catálogo.

Estados Unidos

Por desgracia, todo parece indicar que uno de los destinos más populares entre nuestros clientes NO aceptará a nuevos au pairs o demi pairs hasta el 1 de enero de 2021. En las próximas semanas obtendremos más información al respecto, ya que es posible que la fecha de admisión se adelante un poco, pero por el momento esta es la postura oficial.

De todos modos, el proceso de solicitud y de búsqueda de familias es bastante largo, por lo que, si estáis interesados en este destino, sería una buena idea que empezaseis los trámites lo antes posible para tenerlo todo listo de cara al futuro.

¿Han cambiado en algo los programas?

En absoluto. Los programas continúan teniendo los mismos requisitos, derechos y obligaciones. Podéis consultar todos los detalles en esta página.

Lo que sí que os recomendamos es que, si estáis interesados en incorporaros al programa en los próximos meses, iniciéis los trámites lo antes posible. Si bien es cierto que tenemos un banco de familias  bastante amplio, también existe mucha demanda en estos momentos, por lo que lo ideal es que aseguréis vuestra plaza lo antes posible.


En caso de que necesitéis más información sobre cualquiera de nuestros programas, no dudéis en escribirnos a info@kilometrosymillas.com o en llamarnos al 988.985.327.

¡Estaremos encantadas de resolver todas vuestras dudas!

Reunión informativa programas de año escolar en el extranjero

Si quieres conocer todos los detalles de nuestros programas de curso y trimestre escolar en el extranjero, no te pierdas la reunión informativa que celebraremos el próximo jueves 23 de enero en el hotel Barceló Ourense donde hablaremos de:

  • programas de curso escolar en Australia, Canadá, Estados Unidos, Irlanda y Reino Unido
  • cursos de inglés en verano para niños y adolescentes en Edimburgo y en Toronto
  • descuentos especiales en curso escolar para solicitantes de la beca de la Fundación Amancio Ortega
  • todo lo que necesitas saber para convertirte en host family de estudiantes internacionales procedentes de Australia y de Nueva Zelanda

Las sesiones informativas tendrán dos convocatorias a las 18:00 h y a las 20:00 h.

Puedes confirmar asistencia enviándonos un correo electrónico a info@kilometrosymillas.com o en el teléfono 988.985.327.

¡Te esperamos!